スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

トラブル三連発 その3 troubles in succession vol.3

293rd day in Mer'awy /  341st day in Ethiopia
29 / 09 / 2003EC

20110605.jpg
(チギル)
trouble


トラブル3つ目。
実はこれが最初で最大のもの。
This is third one.
This is the first and biggest.



金曜のこと。
朝学校へ行き,いつものように実験室に行った。
開けたらびっくり。
On Friday.
I went to school in the morning and faced to lag as usual.
I was surprised just after door opened.



誰か他の先生が入って捜し物でもしたのかと一瞬思った。
が,すぐに違うとわかった。
For a second I thought some teacher had looked for something.
But I noticed no at once.


荒しだ。
It got messy.

20110606 (1) 20110606 (2) 20110606 (3)


窓に強引にこじ開けられた跡がある。
I found someone broke in by forcing a window open.

20110606 (4)



物盗り?
その線はちょっと薄い。
By their?
I guess there is few possibility.


心当たりはなくもない。
I have somebody in my mind.


こんなことで俺がビビるとでも思っているのか。
生憎私は現職教諭。免疫があるもんでね。
I wonder if he thought I am afraid by this action.
Tough lack.  I am professional teacher.  I have some experience like this.


もちろん落胆もしてるし,へこむ部分もある。
が,こんな形でしか不満をぶつけられない人に心底かわいそうだなと思ってしまう。
I, of course, am discouraged and disappointed.
I, however, pity him, who cannot express his dissatisfaction except for way like this.


子供だから許されるとでも思っているのだろうか。
された人の心象を慮ることができないのであれば,いつか取り返しのつかないことをやらかしてしまうことに気づくべきだ。
I wonder if he would be forgiven because he is child.
I want him to notice that he will make an irreparable mistake in his future if he cannot consider how a victim is suffered.



残念ながら私のアムハラ語・英語ではそこまでのことは言えない。
本人が気づいてくれたらいいのだが。
I am so sorry that I cannot tell him in Amharic nor English.
I hope HE will notice the truth.
関連記事
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿



管理者にだけ表示を許可する


トラックバック

http://okudaethiopia.blog118.fc2.com/tb.php/277-5c4d3117

 | ホーム | 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。