スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

手紙204th day in Ethiopia

156th day in Mer'awy
2003 / 05 / 12


20110120.jpg
(ダブダベウォッチ カ ルユ ボタ)
Letters from different places



今週手紙と小包が相次いで届いた。
I received letters and a  parcel this week one after another.


1通でも嬉しいのに,一度に3つも受け取ると
嬉しさ倍増。
I am happy when I receive even one letter.
I am much more happy to receive three.



1通は同じエチオピアの同期隊員から。
One is from an Ethiopian Japan Overseas Cooperation
volunteer (JOCV), who came to Ethiopia at the same time.


ずいぶん前に出したと聞いてたのに,全然届かない
から諦めかけていただけに,ほっとすると同時に
嬉しかった。
I heard she had sent long time ago.
The letter didn't came and I almost gave up receiving.
Therefore I breathed easily and was so happy.




1通は日本から。
見知らぬ人がネットサーフでこのブログを
見つけ,わざわざ送ってくださった。
The other is from Japan.
Unknown person found this blog through net surfing
and went to the trouble of sending the letter.


見知らぬ私を応援してくださることに感謝です。
I appreciate his cheering up me whom he doesn't know.



小包はインドネシアの同期隊員から。
冗談でお歳暮欲しいなんて言ったら
ほんまに送ってくれた。
The parcel from a JOCV, who went to Indonesia
at the same season.
I asked her to send a winter present for a joke.
She surprisingly sent it.

20110120l.jpg

貧相な食事だと愚痴ったせいか食料品を。
かなりバラエティ豊かな食生活がしばらく
送れそうです。これまた感謝。
I had complained about poorness of food,
so she sent some Indonesian food.
I will enjoy various food for a while.
I also thank her.





今やEメールで瞬時に世界中の人々と
繋がる世界。ここエチオピアも例外じゃない。
Now it's time when we can connect with
each other using E-mail for a second,
not expecting in Ethiopia.


手紙は遅いし,下手すると届かない。
A mail is slowly transferring and is not sent
in the worst case.



それでも手紙はいいもんだ。
送ってくれて人の気持ちが行間に
あふれているような気がするから。
Still, I think letters are nice.
Because I might touch the feeling of sender's
sentiments in the space of between the lines.



関連記事
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿



管理者にだけ表示を許可する


トラックバック

http://okudaethiopia.blog118.fc2.com/tb.php/206-b606a027

 | ホーム | 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。