スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

先輩の死 my respected senior teacher died

I heard bad news this morning.
今朝悲しい知らせを聞いた。

One of my respected snior science teacher died before dawn today.
私が尊敬する先輩の理科教師の一人が今日未明なくなった。



I've been really shocked.
ショックだ。

I heard he died of illness but I don't know the detail.
病死と聞いたが、詳細はわからない。

He was 61 years old.  He was too young to go to another world.  I can't believe he already left this world.
享年61。若すぎる。旅立ったことが信じられない。





I met him for the first time when I got the training for newcomer.
私はその先輩と新人研修の時に初めてお会いした。

He was one of  the lecturers.
彼は研修の講師の一人だった。

Since then, I had been inspired by him because he had an intelligence, much ideas, curiosity and skills to make unique teaching aids.
爾来先輩のもつ知性、豊富なアイデア、好奇心、そして唯一無二の教材を作り出す能力に引かれていった。


I wanted to learn more from him, but I won't be able to do.
もっと先輩から学びたかった。だが、もう永遠にできない。



R.I.P
ご冥福をお祈りします。

スポンサーサイト

自炊 cooking my own meal

日本に帰って初めて飯を作った。
そのためにスーパーに行く。
I have cooked my own meal for the first time since coming back to Japan.
I went to supermarket to buy food stuff.


タマネギが大きくて中身が腐ってないことに安心。
I feel ease to find onions are big and not rotten inside.

ニンジンが大きくてフニャフニャじゃないことにやっぱり安心。
I also feel ease to find carrots are big and not flaccid.

いろいろなキノコや葉野菜があることに感心。
I admire there are many kinds of mushroom and green vegetable.



日本のスーパーはすごいなぁ。
How GREAT supermarkets in Japan are!


どうにかこうにか  managing somehow

エチオピアから帰ってきて、はや1ヶ月半。
帰国して1週間で職場復帰して、その後職員会議、入学式、授業開始とバタバタと過ごしてます。
It has already taken one and a half month since coming back to Japan.
I returned back to my working place 1 week after coming back to Japan, I carried out my work; teachers' meeting, entrance celemony, starting lesson, etc.



4年ぶりの現場復帰で、わからんことだらけで、朝から晩まで働いても仕事が片付かない。
I cannot deal with all things that I have to deal with even I work from eary morning to night.
I don't know any things because I haven't worked in school for 4 yrs.


そんな状態でも家を借り、家財道具もちまちま揃えて、ようやく軌道に乗ってきた感じ。
Though I'm in hard condition, I rented a room, got ferniture step by step, and I'm gonig well under way.




4週間ぶりのお休みでほっと一息。
明日からまたがんばりますか。
I can breath easily today because I haven't gotten day-off for 4 weeks.
Anyway, I will deal with my job.

Henry

Why you passed away so early?

Why you went alone leaving your family?


I am proffesional teacher,

you are the proffesional of professional teachers.



I had known some skills of teaching,

you let me notice how important for learners to enjoy learning.



Your drawer of knowledge was infinity,

your joke made everyone fun boundlessly.



I spent with you only 2 months in training time,

yet I felt the time as 2 decades because of speding a fulfilling time.



I hope you wiil rest in peace in heaven,

Please wait us until going to heaven.



I never forget you, Henry.

We will live with your memory.



thanks.







日本の意地 Pride of Japan

220th day in Mer'awy / 268th day in Ethiopia
16 / 07 / 2003EC

今日JICA関係のメールがきた。
I received an email from organization related to JICA.


二本松訓練所が避難所になってるらしい。
それに伴い1次隊の訓練をJICA大阪国際センターで
することになったそうだ。
It said that Nihonmatsu Training Center is now one of place
of evacuation place against Japan Quake, so training for
next JOCVs and SVs will be held in JICA Osaka international
Center.
* Osaka is about 500 km far west from Tokyo.


JICA(国)の並々ならぬ決意を感じる。
協力隊のボランティアは一方的に送っているのではなく,
受け入れ国との協議の上,送っている。
I feel inflexible determination by JICA and Japanese government.
Japan doesn't send volunteers one-sidely but send them through
consultation with host countries.


この国難とも言える災害を受けて,訓練中止もしくは延期による
派遣中止・延期も選択肢としてあったはずだ。
I think JICA thought sending volunteers would be postponed nor
suspended due to postponement or suspension of training
because of a crisis for nation.


しかし訓練場所を変えてでも派遣は予定通りのようだ。
But JICA will sent volunteers as scheduled though
it changes a training place.


国としての約束を簡単に曲げない。
例えそれが国難と言える状況においても。
小さな一例だが,日本の矜持を感じた。
Japan hardly changes promises.
Even though it faces terrible disaster, Japan keep its promise.
I feel pride of Japan through small example.


日本(人)は粛々と仕事をこなす,
そこから復興・再生がおこる。
Japan and Japanese people work solemnly.
So, Japan can rebuild and renew.

 | ホーム |  次のページ»»


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。